Opět se můžeme těšit na překlady italských knih, které vyjdou teď na podzim. Jde o dvě knihy v krabicovém balení s krásně zdobenými papíry. Jedna kniha představuje notoricky známé tradiční origami a druhá se pasuje do role učebnice origami.
Při překladu jsem se nemohl zbavit dojmu, že autory inspirovala má kniha, co vyšla v italštině (ale zřejmě to bude tím, že jsem jen nezdravě ješitný). Nicméně zde dovedli výuku origami ad absurdum. Na cirka 120 stranách je 10 modelů a vysvětlování jednotlivých postupů jde tak do hloubky, že technika vzniku údolního skladu má dotaci tři strany. Konečně ale přestanete v origami tápat, jsou zde vysvětleny i takové detaily, jako že při přeložení se jedna část papíru zdvihne do vzduchu a následně překryje druhou část.
Při následné diskuzi s nakladatelstvím jsem se dozvěděl, že je lacinější licencovat, než vyrábět vlastní produkci. Nikdy nebudu mít v životopise, že jsem vydal 40 origami knih, i když bych na to materiál a schopnosti měl. Leda bych je vydával v němčině jako Frantz Kafka.